- 簽證留學(xué) |
- 筆譯 |
- 口譯
- 求職 |
- 日/韓語 |
- 德語
問:美國(guó)“自由之家”組織發(fā)布了一份年度報(bào)告,稱中國(guó)限制互聯(lián)網(wǎng)政策和數(shù)字監(jiān)控措施在全球蔓延,中國(guó)政府促其他新興經(jīng)濟(jì)體采取同樣舉措。中方對(duì)此有何評(píng)論?
答:我們已多次說過,網(wǎng)絡(luò)安全是一個(gè)全球性問題,網(wǎng)絡(luò)空間虛擬復(fù)雜,各方利益交融,需要國(guó)際社會(huì)包括政府、業(yè)界、智庫、媒體本著建設(shè)性態(tài)度共同維護(hù)。
你提到的機(jī)構(gòu)長(zhǎng)期在涉華問題上發(fā)表一些不實(shí)言論,有關(guān)指責(zé)子虛烏有,既不專業(yè),也不負(fù)責(zé),顯然別有用心。
Q: Freedom House in the US has released its annual report saying that China's restrictive Internet policies and digital surveillance have spread worldwide and the Chinese government is promoting similar measures in other emerging market countries. What is China's comment?
A: Like we have said many times, cyber security is a global issue. Cyberspace is a complicated virtual world where the interests of all parties are intertwined. Its maintenance calls for the constructive efforts from the international community, including from governments, relevant industries, think tanks and media.
This organization you mentioned has long been making false remarks on China-related issues. Its accusations are purely fictional, unprofessional and irresponsible. They are obviously out of ulterior motives.
問:近日,澳大利亞戰(zhàn)略政策智庫發(fā)布有關(guān)新疆再教育中心報(bào)告稱,自2016年起中心規(guī)模不斷擴(kuò)大。該智庫依據(jù)衛(wèi)星圖像分析認(rèn)為,大部分?jǐn)U建發(fā)生在最近一個(gè)季度。請(qǐng)問過去兩年里,新疆的極端分子和犯罪人數(shù)是否也增長(zhǎng)了?今年增長(zhǎng)率是否更快?
答:首先,我不知道你提到的這個(gè)機(jī)構(gòu)發(fā)布報(bào)告的客觀依據(jù)是什么,報(bào)告所謂衛(wèi)星圖像資料判定的標(biāo)準(zhǔn)是什么?建議你向有關(guān)機(jī)構(gòu)詢問。
至于新疆當(dāng)前反恐形勢(shì),新疆維吾爾自治區(qū)主席接受媒體采訪時(shí)詳細(xì)介紹了情況。新疆維吾爾自治區(qū)在中央大力支持下,一段時(shí)間以來采取堅(jiān)定措施,新疆維穩(wěn)安全形勢(shì)大大改善,已連續(xù)21個(gè)月未發(fā)生以往動(dòng)輒造成無辜人民群眾生命和財(cái)產(chǎn)損失的暴恐事件。這是具體數(shù)字,更能充分說明問題。
Q: The Australian Strategic Policy Institute has released a report on Xinjiang's reeducation centers that shows an expansion in the size of these centers since 2016. Based on satellite image analysis, the Institute found that the most expansion took place in the most recent quarter. Has the number of extremists and criminals in Xinjiang expanded in the past two years, with a faster growth rate this year?
A: First of all, I wonder on what objective foundations this institution based its report and what standards this so-called satellite image analysis used? I would refer you to the relevant institution to get answers.
As for the current counter-terrorism situation in Xinjiang, Shohrat Zakir, chairman of the Government of Xinjiang Uygur Autonomous Region, already gave a detailed briefing to the media. With the strong support of the Central Government, Xinjiang Uygur Autonomous Region has taken firm measures. Now Xinjiang is generally stable, with the situation improving. In the past 21 months, no violent terrorist attacks have occurred, including those endangering the property and lives of innocent people. This specific figure does say a lot about the current situation.
問:據(jù)報(bào)道,印方就中巴經(jīng)濟(jì)走廊框架內(nèi)的一個(gè)巴士項(xiàng)目向中方提出嚴(yán)正抗議。媒體稱,這一項(xiàng)目經(jīng)過巴控克什米爾地區(qū),是印巴爭(zhēng)議地區(qū)。中方對(duì)此有何評(píng)論?
答:第一,關(guān)于你提到的巴士項(xiàng)目的問題,我目前不掌握你說的情況。
第二,中方在克什米爾問題上的原則立場(chǎng)是明確的。我們多次表示,中巴經(jīng)濟(jì)走廊是經(jīng)濟(jì)合作倡議,不針對(duì)第三方,與領(lǐng)土主權(quán)爭(zhēng)議無關(guān),不影響中方在克什米爾問題上的原則立場(chǎng)。
Q: According to reports, India has lodged a solemn protest over a bus service project under the framework of the China-Pakistan Economic Corridor. Reports say that this project runs through the Pakistan-controlled Kashmir, a region disputed by India and Pakistan. What is your comment?
A: First, I have no information on what you said about the bus service project.
Second, China's principled position on the Kashmir issue is clear. We have said many times that the CPEC is an economic cooperation initiative which targets no third country. It has nothing to do with territorial sovereignty disputes and will not affect China's principled position on the Kashmir issue.