把腿张开老子臊烂你多p视频软件,free性国产高清videos,av在线亚洲男人的天堂,hdsexvideos中国少妇,俄罗斯真人性做爰

會(huì)員中心 |  會(huì)員注冊(cè)  |  兼職信息發(fā)布    瀏覽手機(jī)版!    人工翻譯    英語IT服務(wù) 貧困兒童資助 | 留言板 | 設(shè)為首頁 | 加入收藏  繁體中文
當(dāng)前位置:首頁 > 翻譯理論 > 外事翻譯 > 正文

2018年10月24日外交部發(fā)言人華春瑩主持例行記者會(huì)(中英對(duì)照)

發(fā)布時(shí)間: 2018-10-25 09:24:00   作者:譯聚網(wǎng)   來源: 中華人民共和國(guó)外交部   瀏覽次數(shù):



  首先,中方一向反對(duì)單邊制裁和“長(zhǎng)臂管轄”。中方同伊方在國(guó)際法框架下開展正常合作,合情、合理、合法,理應(yīng)得到尊重和維護(hù)。

  第二,你可能也注意到,今年9月,伊朗核問題全面協(xié)議現(xiàn)有參與方在紐約舉行外長(zhǎng)會(huì)并發(fā)表聯(lián)合聲明,各方認(rèn)識(shí)到保障伊朗從中獲得經(jīng)濟(jì)紅利是全面協(xié)議的重要組成部分。中方歡迎維持與伊朗正常經(jīng)貿(mào)合作的務(wù)實(shí)解決方案,維護(hù)全面協(xié)議有效性,維護(hù)國(guó)際核不擴(kuò)散體系及中東和平穩(wěn)定,維護(hù)多邊主義和國(guó)際規(guī)則。

Firstly, China always opposes the unilateral sanction and long-arm jurisdiction. China's normal cooperation with Iran under the framework of the international law is reasonable, legitimate and legal and it should be respected and upheld.


Secondly, you may have noted that in September this year, the existing participants of the JCPOA held a foreign ministers' meeting in New York and released a joint statement. The relevant parties recognized that ensuring Iran to get economic dividends is an important part of the JCPOA. The Chinese side welcomes the practical solution that can maintain normal economic and trade cooperation with Iran and uphold the effectiveness of the JCPOA, the international non-proliferation regime, the peace and stability in the Middle East, multilateralism and international rules.

  中方和歐盟等有關(guān)方將全力維護(hù)好各自的正當(dāng)合法權(quán)益。

  問:據(jù)《費(fèi)加羅報(bào)》報(bào)道,據(jù)該報(bào)得到的一份文件顯示,中國(guó)通過領(lǐng)英等社交網(wǎng)站接觸4千多名法國(guó)公共部門官員和員工,高效地竊取法國(guó)政府和企業(yè)的大量核心敏感數(shù)據(jù)。中方對(duì)此有何回應(yīng)?

  答:近來,對(duì)中國(guó)的各種無端指責(zé)很多,花樣也不斷翻新,你提到的這個(gè)報(bào)道沒有什么新意。

China, the EU and other relevant parties will make utmost efforts to safeguard our respective legitimate and legal rights and interests.


Q: The French newspaper Le Figaro said it acquired a document showing that China got in touch with more than 4,000 officials and workers serving in the French public sectors through LinkedIn and other social media and very efficiently stole large amounts of core sensitive date from the French government and companies. What is your response?


A: Recently, we have been hearing all kinds of groundless accusations against China which are wrapped in different packaging. This report is no exception.

  網(wǎng)絡(luò)安全是全球性問題。網(wǎng)絡(luò)空間虛擬復(fù)雜,各方利益交融,需要國(guó)際社會(huì)包括政府、業(yè)界、智庫、媒體本著建設(shè)性態(tài)度共同維護(hù),而不應(yīng)子虛烏有、憑空指責(zé)。

  我想重申,中國(guó)堅(jiān)決反對(duì)并打擊任何形式的網(wǎng)絡(luò)竊密,愿在相互尊重和相互信任的基礎(chǔ)上,與國(guó)際社會(huì)一道共同構(gòu)建和平、安全、開放、合作的網(wǎng)絡(luò)空間。

  問:日本首相安倍晉三將正式訪華,中方對(duì)訪華的具體成果有何期待?

Cyber security is a global issue. Cyberspace is a complicated virtual world where the interests of all parties are intertwined. It calls for constructive efforts from the international community, including from governments, relevant industries, think tanks and media. It needs no baseless fabrications and accusations.


I want to reiterate that China firmly opposes and cracks down on all forms of cyber theft. We would like to work with all parties to build a cyberspace of peace, security, openness and cooperation based on mutual respect and mutual trust.


Q: Japanese Prime Minister Shinzo Abe will start his official visit to China. What specific outcomes does the Chinese side expect to achieve through this visit?



微信公眾號(hào)

[上一頁][1] [2] [3] [4] [5] [6] [下一頁] 【歡迎大家踴躍評(píng)論】
我來說兩句
評(píng)論列表
已有 0 條評(píng)論(查看更多評(píng)論)