- 簽證留學 |
- 筆譯 |
- 口譯
- 求職 |
- 日/韓語 |
- 德語
英語的情態(tài)動詞有很多,往往具有自己的詞義,但并不完全,也不能單獨作句子的謂語,需要與動詞原形連用。下面我們所討論的僅限于科技英語中常使用的情態(tài)動詞may 和 might的譯法:
1. 表示許可、可能、不確定
可譯為“可以”、“也許”、“可能”等。如:
* Drives requiring varying speeds, such as fans, blowers, or pumps, may be driven by wound-rotor induction motors.
需要變速驅(qū)動的裝置,如電扇.鼓風機或水泵可由線繞式轉(zhuǎn)子感應電動機驅(qū)動。
* These curves suggest that they might be drawn by a plotter under control of a computer.
這些曲線意味著它們可以由計算機控制的繪圖儀畫出來。
* This may account in part for its inability to eradicate those chronic infection in which a majority of organisms are intracellular.
這可以部分地說明它為什么不能根治那些細菌多位于細胞內(nèi)的慢性感染。
2. 表示可能性
可譯為“可能”、“會”、“也許”等。如:
* Pluto may well be an intermediate object between planets and comets.
冥王星很可能是行星和彗星之間的中間物。