把腿张开老子臊烂你多p视频软件,free性国产高清videos,av在线亚洲男人的天堂,hdsexvideos中国少妇,俄罗斯真人性做爰

會(huì)員中心 |  會(huì)員注冊(cè)  |  兼職信息發(fā)布    瀏覽手機(jī)版!    人工翻譯    英語(yǔ)IT服務(wù) 貧困兒童資助 | 留言板 | 設(shè)為首頁(yè) | 加入收藏  繁體中文
當(dāng)前位置:首頁(yè) > 翻譯理論 > 外事翻譯 > 正文

2018年11月2日外交部發(fā)言人陸慷主持例行記者會(huì)(中英對(duì)照)

發(fā)布時(shí)間: 2018-11-05 09:31:27   作者:譯聚網(wǎng)   來(lái)源: 中華人民共和國(guó)外交部   瀏覽次數(shù):



  中方樂(lè)見近兩周來(lái)朝韓互動(dòng)進(jìn)一步取得積極成果,這有助于進(jìn)一步改善朝鮮半島南北關(guān)系,推動(dòng)半島無(wú)核化和半島問(wèn)題政治解決進(jìn)程。

  問(wèn):有消息稱習(xí)近平主席可能于近期訪問(wèn)朝鮮。你能否證實(shí)?

  答:朝鮮是中國(guó)的友好鄰邦,中朝兩黨兩國(guó)一直保持著友好往來(lái)。如果有你提到的情況,我們會(huì)公布。

We are glad to see that in recent two weeks, interactions between the DPRK and the ROK have led to more positive outcomes which have contributed to improving their bilateral relations and advancing the denuclearization process of the Korean Peninsula and the political settlement of the Korean Peninsula issue.

 

Q: It is said that President Xi Jinping might be visiting the DPRK soon. Can you confirm that?

 

A: The DPRK is a friendly neighbour of China, and the two parties and two countries have always maintained friendly exchanges. If there is information about what you mentioned, we will release it in a timely manner.

  問(wèn):特朗普總統(tǒng)稱昨晚和習(xí)主席的通話非常積極。彭博社援引美方官員的話稱,美國(guó)政府將著手起草貿(mào)易協(xié)議條款文本,希與中方在中美元首G20會(huì)晤時(shí)達(dá)成。中方對(duì)此是否持積極立場(chǎng)?如美方著手起草相關(guān)貿(mào)易條款,中方是否愿積極考慮?

  答:我分兩個(gè)層面來(lái)回答你的問(wèn)題。

  第一個(gè)層面,關(guān)于習(xí)近平主席同特朗普總統(tǒng)昨晚通話,中方已經(jīng)發(fā)布了消息。特朗普總統(tǒng)本人也發(fā)了推特。中方也認(rèn)為此次通話是積極的。兩國(guó)元首在通話中進(jìn)行了長(zhǎng)時(shí)間、充分探討,就中美關(guān)系中的重要問(wèn)題和其他共同關(guān)心的問(wèn)題充分交換了意見。兩國(guó)元首在通話中確實(shí)談到了中美經(jīng)貿(mào)關(guān)系,并有一些共同看法。

Q: President Trump said that his phone call with President Xi Jinping last night was very positive. Bloomberg wrote an article citing US administration officials saying that the US administration wanted to prepare possible terms for President Xi to look at on trade at the G20 summit. So, what is China's position on this and is it willing to look at those trade terms if they happen?

A: I would like to reply to your questions from two aspects.

On the first aspect, the Chinese side has issued the readout of the telephone conversation between President Xi Jinping and President Trump last night, and President Trump himself also tweeted about that. The Chinese side also believes that this conversation is positive, where the two heads of state had a long and full discussion and exchanged views on important issues in the China-US relations and other issues of mutual interest. They did talk about the China-US economic and trade relations and shared the following agreements.



微信公眾號(hào)

[上一頁(yè)][1] [2] [3] [4] [下一頁(yè)] 【歡迎大家踴躍評(píng)論】
我來(lái)說(shuō)兩句
評(píng)論列表
已有 0 條評(píng)論(查看更多評(píng)論)