- 簽證留學(xué) |
- 筆譯 |
- 口譯
- 求職 |
- 日/韓語 |
- 德語
(2)過去分詞,單用時表示發(fā)生在另一個動作之前的動作;它的更重要的用法是與助動詞配合組成動詞的復(fù)合式。
Appena arrivata a casa, ti telefonero subito.我一到家就給你打電話。
Abbiamo mangiato。我們吃過了。
Sono venuta. 我來了。
7)副動詞
無人稱變化,功能有二個:組成狀語從句及與stare一起組成進(jìn)行形態(tài)。
(1)現(xiàn)在時,也叫簡單式。
Venendo, ha incontrato Paolo.他在來的路上遇到了保羅了。
Cosa stai facendo?你正在干什么呢?
(2)過去時,也叫復(fù)合式
Essendo tornato a casa , vorrei riposarmi bene.我已回到家,要好好休息休息.
除了表中22個時態(tài)外,動詞還有另外二種形態(tài):
(1)正在進(jìn)行形態(tài):stare+副動詞簡單式
現(xiàn)在時:stare(現(xiàn)在時)+副動詞簡單式,如:
Cosa stai facendo?你在正做什么?
過去時:stare(過去時)+副動詞簡單式,如:
Mentre stavo scrivendo,ha suonato il campanello.當(dāng)我正在寫字的時候,門鈴響了。
(2)即將發(fā)生形態(tài):stare+per+動詞不定式。
現(xiàn)在時:stare(現(xiàn)在時)+per+動詞不定式,如
Stiamo per uscire。我們正要出去。
過去時:stare(過去未完成時)+per +動詞不定式,如:
Mentre stavo per uscire,ha suonato il campanello.我正要出門,門鈴響了。
在這兩種形態(tài)中,動詞stare一般常以直陳式出現(xiàn),但跟據(jù)不同的口氣或語法條年,有進(jìn)也會以條件式或虛擬式出現(xiàn)。
責(zé)任編輯:admin