把腿张开老子臊烂你多p视频软件,free性国产高清videos,av在线亚洲男人的天堂,hdsexvideos中国少妇,俄罗斯真人性做爰

返回

俄語學習

搜索 導航
俄語原因關系前置詞辨析
2019-12-06 08:53:35    etogether.net    網(wǎng)絡    


за:表示獎懲、愛憎、親疏、褒貶、感謝原因。

Спасибо за помощь!

Его любят и уважают за честность и скромность.

Все, кто знает моего брата, ценят его за ум.

За убийство и грабёж преступника приговорили к смерти.

За лучшую работу он получил новую квартиру в награду.

 

из-за:表示自然現(xiàn)象、疾病、社會現(xiàn)象、人或事物造成消極、不良結果的原因,具有明顯的否定色彩,說話人對此原因有歸咎和譴責的意味??膳c表人名詞及人稱代詞連用,此時不能用от等其它前置詞替換。

Из-за плохой погоды самолёт не мог подняться в воздух.

Из-за тебя мы опоздали.

Товарищи не ходят к нему из-за его дурной привычки.

Из-за болезни я не мог поехать с вами на экскурсию.

 

благодаря:通常表示有利的、令人滿意的、好的原因。

Благодаря внимательному уходу больному удалось быстро поправиться.  

Благодаря отцу он с детства привык к физическому труду.

 

ГОД:

-- в 2002-ом году, в первом году династии Мин

-- в прошлом (минувшем, нынешнем, текущем, позапрошлом) году

-- в будущем (следующем)году \на будущий (следующий) год (口語) 明年

-- на будущий год после смерти отца

-- в этом (том) году 在今年(去年);在所提及的這年(那年)\ в этот (тот) год在所提及的這年(那年)

  в послевоенном году \ в послевоенный год

  в нынешнем чрезвычайном году \ в нынешний чрезвычайный год 

  в трудном для нашей страны 1976 году

-- в год пятидесятилетия Октября

  В год, когда сестра окончила школу, я вернулся в Москву.

-- в \ на Новый год在元旦那天

-- в новом году在新的一年里

-- в первый \ последний год работы (войны и т. д.)

  на другой (второй, третий, четвёртый, пятый...) год работы (войны и т. д.)某事進行過程中的第幾年,隨著時間向前推移發(fā)生的情況

  На второй год войны она скончалась.

  На пятый год жизни в деревне я познакомился с ней.

-- на первом году жизни, на втором году службы в армии, на третьем году обучения (но: в первом году пятилетки)敘述在某個階段所發(fā)生的事情

  Ребёнок обычно начинает говорить на втором году жизни.

  Эти упражнения могут быть использованы на первом году обучения.

  Во втором году пятилетки этот район обязался продать государству 17 тысяч тонн зерна.

 

-- в 20-х годах \ в 20-е годы

--в первые (последние, ближайшие) годы, в военные годы, в годы войны

 

-- в 20 лет

-- в мои годы, в твои годы

-- на 80-ом году жизни

-- в юные (детские, молодые, юношеские, отроческие, школьные, студенческие...) годы

 



[上一頁][1] [2] [3] [下一頁] 【歡迎大家踴躍評論】

上一篇:俄、漢語標點符號用法的差異
下一篇:俄語目的關系前置詞辨析

微信公眾號搜索“譯員”關注我們,每天為您推送翻譯理論和技巧,外語學習及翻譯招聘信息。

  相關外語學習文章






PC版首頁 -關于我們 -聯(lián)系我們