9. 在許多表達中,介詞de并不表示具體的詞義,而僅僅起到語法作用,如:
介詞de 可以引導(dǎo)間接及物動詞的間接賓語:
? Le thé chinois jouit d'une grande réputation.
中國的茶葉享有盛譽。(jouir de)
? L'enfant apprend à se servir de son couteau.
孩子正在學(xué)習(xí)使用餐刀。(se servir de)
介詞de 可以引導(dǎo)動詞不定式:
? Mon père me demande de partir tout de suite.
我父親要求我立刻出發(fā)。(demander à qqn de faire qqch)
? Je crains de la voir.
我怕見到她。(craindre de faire qqch)
? ll est honteux de mentir.
撒謊是件令人羞愧的事。(dementir 充當(dāng)句子的實質(zhì)主語)
介詞de 可以引導(dǎo)動詞賓語的表語:
? On le traite de lache.
大家把他視為膽小鬼。
? Le fait a été qualifié de crime.
這件事被定性為犯罪。
介詞 de 引出名詞或形容詞的補語:
? La philosophie est un art de penser.
哲學(xué)是一門思考的藝術(shù)。
? Il est content de revoir ses parents.
再見到父母親,他非常高興。
介詞 de 引導(dǎo)名詞的同位語:
? As-tu déjà visité la ville de Paris?
你已經(jīng)游覽過巴黎市了?
? Je partirai pour la France au mois de septembre.
我將在九月份出發(fā)去法國。
在一些特殊表達中用以強調(diào)語氣:
? Aujourd'hui,le ciel est d'un bleu.
今天天真藍??!
? Ce petit gar?on est d'un difficile.
這個小男孩真難伺候。
責(zé)任編輯:admin