- 簽證留學(xué) |
- 筆譯 |
- 口譯
- 求職 |
- 日/韓語 |
- 德語
Buenos días, buenas tardes, buenas noches, ?qué tal?
早上好,下午好,晚上好,大家怎么樣?
Hace dos semanas os expliqué cómo mejorar el 口語
兩個(gè)禮拜前我講了如何提高口語
y hoy quiero compartir con todos vosotros cómo mejoro mi 聽力
今天我來分享如何提高聽力
Mira, muchas veces el problema no es que escuchas y no entiendes
很多時(shí)候問題不是你聽不懂
Muchas veces escuchas y entiendes
而是你能聽懂
pero cuando oyes una palabra que no conoces
但碰到一個(gè)不認(rèn)識的單詞時(shí)就...
CORTOCIRCUITO
短路!
Entonces todo lo que viene después de esa palabra no sabes lo que es
所以后面的你都不知道是什么
no lo oyes, no lo escuchas.
聽不見,聽不到
Entonces, para combatir este problema hay tres soluciones.
那么,應(yīng)對短路這個(gè)問題這里有三個(gè)方法
La primera es aprender más palabras, y es más difícil que se produzca ese cortocircuito
第一個(gè)是學(xué)會更多的單詞,這樣出現(xiàn)短路的可能性不會那么高
La segunda solución es: actitud
第二個(gè)是態(tài)度
Tienes que tener una actitud positiva, siempre positiva, nunca negativa
你的態(tài)度必須樂觀,總是樂觀,不要悲觀(這是西班牙的一個(gè)老的流行語)
Porque cuando no entiendes algo es muy fácil frustrase, ?verdad?
因?yàn)槟懵牪欢?,很容易沮喪,對吧?/p>
?Da igual! ?Da igual! Si no entiendes nada, ?da igual!
沒關(guān)系!沒關(guān)系!什么都聽不懂沒關(guān)系!
Pero tienes que tener actitud positiva.
可是你必須保持積極的態(tài)度
Si hoy no entiendes nada, vuelve a intentarlo ma?ana. Y pasado. Y al otro.
今天如果什么都聽不懂,明天再來一遍。后天也是,大后天也是。
Y te prometo que vas a mejorar, ?seguro!
我向你保證會有進(jìn)步,絕對會有!
Y mi tercera solución es que cuando te encuentres una palabra que no conoces
我的第三個(gè)解決方法是:當(dāng)你碰到不認(rèn)識的單詞
la ignores, no le des importancia.
就忽略它,別管它
Si ignoras las palabras que no conoces, no se producirá ese cortocircuito.
如果忽略不認(rèn)識的單詞,就不會出現(xiàn)“短路”
A ver, no es fácil. Cada persona es diferente. A algunos el 聽力 se les da muy bien.
我知道沒有那么容易。每一個(gè)人都不一樣的,有一些聽力很厲害
A otros, el 口語 se les da muy bien.
有一些口語很厲害
Cada persona es diferente, pero todos podemos aprender.
每一個(gè)人情況不同,但是大家都能學(xué)會
Dos.
第二
En chino no hay 連讀, creo.
中文沒有連讀(我覺得)
Pero hay algunos idiomas, como el francés o el espa?ol (en los) que el 連讀 es muy importante.
有一些語言,比如法語和西班牙語,連讀很重要
?Qué es 連讀? Por ejemplo:
連讀到底是什么?我打個(gè)比方:
Si no hacemos 連讀 es...
如果我們不連讀...
Pero nosotros decimos...
可是我們說...
?Ves? Tres palabras diferentes "No", "Lo", "Sé" se convierten en una.
你看,有兩個(gè)不同的單詞:No, Lo, Se, 它們變成了一個(gè)單詞。
Eso es 連讀. Esto es un problema muy gordo para el 聽力.
這就是連讀。這是聽力的一個(gè)比較大的困難。
Porque quizá tu entiendes "No", entiendes "Lo", entiendes "Sé".
因?yàn)榭赡苣隳苈牰甆o,你能聽懂Lo,你能聽懂Sé