- 簽證留學 |
- 筆譯 |
- 口譯
- 求職 |
- 日/韓語 |
- 德語
Cook(1990:40)指出:“人們對事情記憶的好壞主要取決于大腦對信息處理的深度。對孤立的詞的重復是一種低層處理,記憶效果差;將詞與所處的語法結構結合起來,則是一種較深層的處理,記憶效果較好;而將詞的意義與句子的意義結合起來則是一種最深層的處理,記憶效果最好?!备呗毟邔W生所采用的正是“記憶效果差”的方法。而這種“記憶效果最好”的方法,即“將詞的意義與句子的意義結合起來”進行深層的處理,正是在理解的基礎上的背誦。
學過語法知識,因概念不清而使用混亂。這說明學生在學習語法知識時,對其中的基本概念并沒有完全理解。要徹底改變這種局面,就必須從最基本的語法入手,根據學生的具體情況,系統(tǒng)的、有針對性的進行大量的訓練,讓學生在具體的語境中熟練掌握。
五、建議
學生的語言輸入和語言實踐存在不足,導致學生在運用西語交際時,靠大量地運用交際策略來實現(xiàn),因而出現(xiàn)了一系列的語內錯誤和語際錯誤。
因此我們建議:1.在新生入學后,拿出一段時間進行語音、詞匯、基礎語法的訓練,按學生的實際水平進行授課。同時提倡與鼓勵學生背誦,并將背誦落到實處,長期堅持,使學生有一個扎實的西語基礎。2.經常開展一些講座,給學生介紹一些西語學習的方法,指導學生學習。3.請西語學得好的同學介紹學習經驗,鼓勵他們堅持學習,增強他們的自信心和興趣。4.開展多種形式的西語基礎知識競賽,如朗讀競賽、詞匯運用競賽、語法知識競賽等。5.盡可能多訂一些西語報刊、雜志等,加大閱讀量。6.提倡學生用西語寫日記、周記或相互寫信,增加輸出量。
六、結語
從以上的分析我們不難看出:學生在西語作文中選詞策略出現(xiàn)的問題,一方面是學生的西語水平低造成的;另一方面是策略運用上的原因。學習單詞時,注重其字面意義而忽略其本質含義;注重擴大詞匯量而忽略其在語境中的運用;注重完成意義的表達而忽略西漢兩種語言的差異。學習語法時,注重其構成形式而忽略其本質含義;注重理論框框而忽略實際運用,造成了語法運用的混亂。不背誦課文、句型和不及時復習,使學生頭腦中缺乏相應的西語語言圖式,造成了許多語內錯誤。由于學生的西語水平有限,策略運用上也造成了許多錯誤。遇到難詞時,一方面采用避免策略,造成了作文內容的信息減損。另一方面采用換個說法的策略,即大量運用意義相同、相似的詞去代替它或根據其讀音、構詞法及拼寫規(guī)則去創(chuàng)造詞匯,造成了作文的負遷移。
所以,在西語教學中,我們既要重視基礎知識,也要重視整體訓練,即加強聽、說、寫、譯的基礎訓練,提高學生的綜合素質。不重視基礎或把基礎放在無足輕重的位置上是不科學的,其結果也是不可想象的。同樣,忽視了語言基礎知識的整體訓練,不提高學生的綜合素質也是不可取的。只有將兩者緊密的結合起來才能達到事半功倍的效果。
參考文獻:
[1]Ellis Rod.The Study of Second Language Acquisition[M].Shanghai,Shanghai Foreign Language Press,1999.
[2]Cook V.Second Language Learning and Language Teaching[M].London:Routledge,1991,139.
[3]何旭良,非英語專業(yè)本科生英語作文選詞策略[J].外語界,2004(5).
[4]戴煒棟、王棟,一項有關英語專業(yè)學生語言學習觀念的調查分析[J].外語界,2002(5).
[5]尤其達,輸入與輸出并舉,提高語言應用能力[J].外語界,2001(6).
責任編輯:admin