發(fā)布時間: 2022-03-04 16:50:10 作者:etogether.net 來源: 滬江法語公眾號 瀏覽次數(shù):
取消收藏
收藏
法語君給大家羅列幾個帶h的擬聲詞,以及他們代表的意義:
Hé hé ! (rire plus discret ou pervers)
努力憋住的或者邪惡的笑聲
Hi hi ! (rire plut?t nerveux voire hystérique)
緊張的或者神經(jīng)質(zhì)的笑聲
Hu hu ! (rire gras)
渾厚的笑聲
Hiii ! (cri d'effroi, avec d'autant plus de ? i ? que le son est long ; ou freinage)
恐懼得大叫(好幾個i表示拖長聲音),或者剎車聲
而不需要喉嚨高強度送氣的時候,即便是擬聲詞,h也是和平常一樣不發(fā)音的,比如:
Hein? (interrogation)
等同中文的“嗯?”
Hi han (cri de l'ane)
發(fā)音同“i”“an”,驢子的叫聲。(電影《岳父岳母真難當(dāng)》里外婆就是這么模仿驢叫逗小孩子玩兒的,雖然跟小編印象中的驢叫差了不是一點……)
Hou ! Hou ! (loup, fant?me ou appel au loin)
嗷嗚~模仿狼叫,鬼魂或者朝遠處喊法語里,h分噓音(h aspiré)和啞音(h muet),上面擬聲詞h都是發(fā)噓音。大家都知道噓音是不可以跟前面的詞聯(lián)誦的(這一點,相信大家當(dāng)初做語法題沒少被折磨,尤其是和tout搭配的時候)。
噓音不聯(lián)誦的特點使得“hahahaha”自帶空格屬性,看到的人會自動腦補出四聲“哈”(還是聲斷氣不斷)。
而除了haha,法國人在聊天的時候,還有兩個表示笑的常用表達:
這兩個表達,一個從英語里借鑒的,一個法國人自創(chuàng)的,意思差不多:
LOL:
laughing out loud
仰天長笑
Mdr:
mort de rire
笑得背過氣去
直觀的表達就是這樣:相比hahahaha,這兩個表達簡短又生動,很受法國年輕人的歡迎。