發(fā)布時(shí)間: 2021-12-27 16:28:42 作者:etogether.net 來(lái)源: 滬江法語(yǔ)公眾號(hào) 瀏覽次數(shù):
取消收藏
收藏
摘要: 口語(yǔ)中這些陰性詞卻常常有更多的含義,我們要學(xué)會(huì)避免造成歧義,貽笑大方,所以談?wù)摰阶约旱呐蠋煹臅r(shí)候盡量不要使用la ma?tr...
法語(yǔ)職業(yè)名詞通常分陽(yáng)性和陰性兩種形式。比如男老師ma?tre,女老師就是ma?tresse。
但是口語(yǔ)中這些陰性詞卻常常有更多的含義,我們要學(xué)會(huì)避免造成歧義,貽笑大方。所以談?wù)摰阶约旱呐蠋煹臅r(shí)候盡量不要使用la ma?tresse這樣的表達(dá)哦。1. Je suis plein & Je suis pleineJe suis plein的意思很明顯,相當(dāng)于I am full 我吃飽了。但是Je suis pleine的含義卻是“我懷孕了”。所以女生如果想表達(dá)不想再吃了的意圖時(shí),需要換一個(gè)說(shuō)法:J'ai assez (trop) mangé。un chat 指一只公貓,而 une chatte 卻有女生“兩腿之間的部位”的含義。所以下次指代你的小母貓的時(shí)候可以直接說(shuō)它的名字,而不是ma chatte.3. un professionel & une professionelle專業(yè)人士 VS 某個(gè)很古老的職業(yè)……un prefessionel 指的是專門(mén)從事一個(gè)行業(yè)的人。但是 une prefessionelle 卻是性工作者。4. un ma?tre & une ma?tressema?tre 是男老師,ma?tresse 卻既指女老師又指情婦。所以想強(qiáng)調(diào)是女老師的時(shí)可以說(shuō) une ma?tresse d'école 或者 une institutrice. 不過(guò)如果對(duì)小孩說(shuō)“你的女老師” la ma?tresse 是不會(huì)產(chǎn)生歧義的。Qu'est-ce que tu as appris avec la ma?tresse aujourd'hui?une ma?tresse 作情婦義時(shí),它對(duì)應(yīng)的陽(yáng)性是un amant情人 (還記得杜拉斯的小說(shuō)l'amant么)