- 簽證留學(xué) |
- 筆譯 |
- 口譯
- 求職 |
- 日/韓語 |
- 德語
問:中國是否已經(jīng)減少從伊朗進(jìn)口石油?
答:我剛才已經(jīng)說得非常清楚了。中方一貫反對單邊制裁和“長臂管轄”。中伊在國際法框架下開展正常經(jīng)貿(mào)合作,合理、合法,這一權(quán)利應(yīng)得到尊重和維護(hù)。我們將繼續(xù)維護(hù)和執(zhí)行全面協(xié)議,同時(shí)堅(jiān)定維護(hù)我們自身的正當(dāng)合法權(quán)益。
Q: Has China reduced oil imports from Iran?
A: I just made it very clear. China is always opposed to unilateral sanctions and long-arm jurisdiction. The normal cooperation between China and Iran within the framework of international law is legal and legitimate, and such rights should be respected and safeguarded. We will continue to maintain and implement the JCPOA and firmly safeguard our own legal and legitimate rights and interests.
問:上周五,埃及發(fā)生了一起針對平民的恐怖襲擊,造成7人死亡,10余人受傷。中方對此有何評論?
答:我還不太清楚你提到的有關(guān)恐襲具體情況。我們的原則立場是,譴責(zé)任何形式、出于任何原因發(fā)動(dòng)的恐怖襲擊。
Q: There was a terrorist attack in Egypt against civilians on Friday, killing seven people and injuring over ten others. What is your comment?
A: I am not quite clear about this specific terrorist attack you mentioned. Our principled position is that China condemns all forms of terrorist attacks no matter for what reasons they are waged.
問:據(jù)報(bào)道,上周巴西新當(dāng)選的總統(tǒng)表示,將把巴駐以色列使館從特拉維夫遷至耶路撒冷。中方對此有何評論?
答:我們在耶路撒冷地位問題上的立場是一貫的。當(dāng)前形勢下,希望各方都能繼續(xù)為促進(jìn)巴勒斯坦問題早日得到公正合理妥善解決、維護(hù)中東地區(qū)和平穩(wěn)定多做一些建設(shè)性的事情。
Q: Reports say that last week the newly elected Brazilian President said that he intended to move the Brazilian Embassy in Israel from Tel Aviv to Jerusalem. Do you have any comment?
A: Our position on the issue of the status of Jerusalem is consistent. Under the current circumstances, we hope that all relevant parties will continue to make more constructive efforts to seek a fair, reasonable and proper solution to the issue of Palestine at an early date and uphold peace and stability in the Middle East.