把腿张开老子臊烂你多p视频软件,free性国产高清videos,av在线亚洲男人的天堂,hdsexvideos中国少妇,俄罗斯真人性做爰

會員中心 |  會員注冊  |  兼職信息發(fā)布    瀏覽手機版!    人工翻譯    英語IT服務(wù) 貧困兒童資助 | 留言板 | 設(shè)為首頁 | 加入收藏  繁體中文
當(dāng)前位置:首頁 > 外語學(xué)習(xí) > 西語學(xué)習(xí) > 西語語法學(xué)習(xí) > 正文

西語中定冠詞的指代功能

發(fā)布時間: 2020-07-02 09:00:27   作者:譯聚網(wǎng)   來源: 外語愛好者   瀏覽次數(shù):
摘要: 西語里面,冠詞對大家來說是既熟悉又陌生的詞語,熟悉,是因為它的出現(xiàn)頻率特別高,幾乎每一句話里都能見到它,陌生,是因為很...



在西班牙語里面,冠詞對大家來說是既熟悉又陌生的詞語。熟悉,是因為它的出現(xiàn)頻率特別高,幾乎每一句話里都能見到它;陌生,是因為很多同學(xué)哪怕學(xué)到了很高的級別,都不能把它運用得特別自如。


       西班牙語中的定冠詞有5個,分別是el(陽性單數(shù)定冠詞), la(陰性單數(shù)定冠詞), los(陽性復(fù)數(shù)定冠詞), las(陰性復(fù)數(shù)定冠詞), lo(中性定冠詞)。


       我們今天就重點來看看西班牙語里冠詞的指代功能。


1.    有性數(shù)變化的定冠詞+形容詞


這樣的結(jié)構(gòu)肯定有上下文承接,而且要根據(jù)它所指代名詞的性和數(shù)的變化而變化。比如:Hay dos vasos en la mesa. El grande es de Juan y el peque?o, de Luis. 在這句話里,el grande顯然指的是大的杯子,因為杯子vaso是陽性的,所以我們用el來指代,而同樣道理,el peque?o肯定指的是小的杯子。


但是要強調(diào)的是,只有后面加其他成分的時候才能做代詞來用,定冠詞本身是不能做代詞來用的。


當(dāng)然,你還可以多加一點變化。比如:Tengo muchos amigos y creo que la más perezosa será Juana. 其中,la más perezosa這個短語多了一個más,表示的是最……的。


2.    中性定冠詞+形容詞


       這個用法比較好用,其實說通俗一點就是把形容詞名詞化,而且形容詞還要保持原來的性和數(shù)的變化。比如:No puedes imaginar lo contentas que estaban las madres al ver voler a sus hijos perdidos. 這里,由于madres是陰性復(fù)數(shù),所以用contentas來表示,而前面加了一個lo,這兩個詞整體構(gòu)成了一個名詞性的詞組。


        常用的有l(wèi)o importante,lo difícil等等。


3.    有性數(shù)變化的定冠詞+que+從句


        這樣的結(jié)構(gòu)也是需要上下文的承接的,而且也是要有陰陽性和單復(fù)數(shù)的變化的。如:En este a?o, he visto muchas películas y la que me impresionó más fue una que se llamaba 《VOLVER》. 這里的la que其實就相當(dāng)于la película que,我們?yōu)榱吮苊庵貜?fù)而把película去掉了。同樣的道理也體現(xiàn)在后半句的una que se llamaba中。


        不過,還有一種用法也值得探討,就是el que這種結(jié)構(gòu)在沒有上下文說明的情況下可以表示……的人。比如:El que parte y reparte se queda con la mejor parte. 雖然沒有上下文,我們?nèi)钥梢郧宄刂浪欢ū硎镜氖恰娜恕?/p>


4.    中性定冠詞+que+從句


非常常用的用法。其實lo que就可以表示……的事或者……的東西,是指虛的。比如Lo que más me gusta es su carácter. 我最喜歡的(東西)是他的性格。如果lo que所表示的是不確定的東西,我們還可以用虛擬式。比如說:Come lo que quieras. 你想吃什么就吃什么。


微信公眾號

  • 上一篇:西語學(xué)習(xí)中的語音問題
  • 下一篇:西語陳述式簡單過去時動詞變位


  • 《譯聚網(wǎng)》倡導(dǎo)尊重與保護知識產(chǎn)權(quán)。如發(fā)現(xiàn)本站文章存在版權(quán)問題,煩請30天內(nèi)提供版權(quán)疑問、身份證明、版權(quán)證明、聯(lián)系方式等發(fā)郵件至18964029557@163.com,我們將及時溝通與處理。


我來說兩句
評論列表
已有 0 條評論(查看更多評論)