發(fā)布時間: 2021-12-25 23:14:46 作者:etogether.net 來源: 滬江法語公眾號 瀏覽次數:
取消收藏
收藏
摘要: 因為No?l這個詞和natal(出生的)是同一個詞源,在古語中表示和出生有關的,而圣誕節(jié)紀念的是耶穌誕生,是不是聯(lián)系起來了?
這個源于宗教的節(jié)日和新年毗鄰,經過數千年的演繹,已經成為全世界很多地方的冬季風景線,也給很多人帶來了歡樂。今天M老師就和大家說說和圣誕節(jié)有關的詞匯,保證讓你們漲知識之余,還能感受到節(jié)日的氣氛!
因為No?l這個詞和natal(出生的)是同一個詞源,在古語中表示和出生有關的,而圣誕節(jié)紀念的是耶穌誕生,是不是聯(lián)系起來了?不過深究起來,史書上并沒有記載耶穌的生日具體是哪一天,所以不少人認為,這個時間本來是古羅馬人慶祝農神節(jié)的,后來舊瓶裝新酒,改來慶?;浇坦?jié)日了。可能有的同學知道,No?l還是個法語名字呢, 對應的女名No?le ,相關名字還有Fran?ois-No?l ,Jean-No?l。這個名字在上世紀40、50年代較為流行,現(xiàn)在不太時髦了,很可能你碰上的第一個叫No?l的法國人是個老爺爺哦。
無疑是最孩子們歡迎的人物之一了。據說圣誕老人原來有紅衣和綠衣兩種版本,但多年前可口可樂的一則廣告助力紅衣圣誕老人變成現(xiàn)在公認的形象。雖然說圣誕老人之鄉(xiāng)在芬蘭,但他坐著雪橇、趕著馴鹿的形象,卻是美國人發(fā)明的。
· le renne 馴鹿(這個詞和la reine發(fā)音相同)La couronne de No?l 圣誕花環(huán)
大家首先想到的肯定是懸掛在門上的圣誕花環(huán)啦,纏著絲帶和裝飾品,非常喜慶。其實還有一種花環(huán)是放在桌面上的,上面可以立著蠟燭,非常溫馨。
· la pomme de pin 松果 (聯(lián)想la pomme de terre,有趣吧)· la cloche / le grelot 鈴鐺 (la cloche是鐘形鈴鐺, le grelot是圓鈴鐺)
Le sapin是冷杉樹,冬天也綠油油的,確實很適合冬天的節(jié)日啊。剛才說過,圣誕節(jié)慶祝的時間可能是沿襲了古羅馬的農神節(jié),所以圣誕樹也有同樣的說法:當年農神節(jié)裝飾樹木慶祝豐收的傳統(tǒng),也套用到了圣誕節(jié)。· les boules de No?l 圣誕彩球· la guirlande lumineuse 彩燈