最初在2016年2月申請時被拒絕,英特爾的“雙屏語言翻譯系統(tǒng)和方法”的美國專利申請于2016年11月22日獲得批準(zhǔn)。微軟,谷歌和亞馬遜都有許多與翻譯相關(guān)的專利在名下。但它似乎是第一次由硅谷的芯片制造商申請 - 并被授予 - 一個與語言翻譯密切相關(guān)的專利。
英特爾為獲得美國專利和商標(biāo)局(USPTO)批準(zhǔn)該項(xiàng)專利已經(jīng)奔波了四年。據(jù)美國專利商標(biāo)局公共事務(wù)辦公室的Ryan Honick說,英特爾的雙屏系統(tǒng)專利“不是任何美國申請的繼續(xù)”。
我們掃描了英特爾的USPTO文件,其他26個“翻譯”相關(guān)專利申請在語言翻譯方面都是不具積極性。相反,它們更多居于緩沖區(qū),分頁表和統(tǒng)計原理相關(guān)。
英特爾的雙屏系統(tǒng)專利圍繞著使用不同語言的兩個揚(yáng)聲器之間的實(shí)時翻譯會更容易。根據(jù)申請,專利的要點(diǎn)是提供“以有效和成本有效的方式提高不同語言的各方之間的理解清晰度的方法”;例如,在不同語言參與方之間的商業(yè)交易期間。
基于Intel的文檔,實(shí)時語言翻譯系統(tǒng)可以包括音頻波束成形麥克風(fēng)(專業(yè)級麥克風(fēng)),語言翻譯模塊和顯示元件。
麥克風(fēng)將被設(shè)計成以第一揚(yáng)聲器語言的檢測以及第二揚(yáng)聲器的語言來源。將設(shè)置語言翻譯模塊以將第一說話者的語音翻譯成第二說話者的語言的文本,反之亦然。最后,顯示元素將被配置有兩面:第一面將以第二語言顯示第一語言的文本,第二顯示器。
為了使專利的范圍更加深入,英特爾的文件包括幾個一般圖表,例如(圖),說明雙面屏幕可以被幾乎任何無處不在的移動設(shè)備更換! (英特爾給出的如:筆記本電腦,平板電腦,手機(jī),智能手機(jī),超級本或任何其他移動計算設(shè)備。)
此外,該專利允許使用常見的對等技術(shù)來連接系統(tǒng),例如WiFi,藍(lán)牙或任何“其他合適的通信機(jī)制”。
除了在英特爾新授予的翻譯系統(tǒng)專利中使用通用設(shè)備之外,另一個值得考慮的問題是,翻譯模塊中的芯片制造商是什么?
被列為英特爾雙屏系統(tǒng)專利的第一個發(fā)明人是該公司數(shù)字家庭集團(tuán)市場開發(fā)總監(jiān)Nick Manuselis。之后,它聘請了前BBC新媒體執(zhí)行長Erik Huggers領(lǐng)導(dǎo)團(tuán)隊,英特爾決定九個月后放棄其數(shù)字家庭集團(tuán)的產(chǎn)品(即數(shù)字電視)以便于發(fā)展平板電腦。英特爾能否為平板電腦市場開發(fā)一些翻譯小發(fā)明?
Intel Granted US Patent for Language Translation System
At first rejected back in February 2016, Intel’s US patent application for a “System and Method for Dual Screen Language Translation” was granted on November 22, 2016. Fellow tech giants Microsoft, Google, and Amazon all have a number of translation-related patents to their name. But it appears to be the first time the Silicon Valley-based chipmaker had applied for—and was granted—a patent this closely related to language translation.
It had been four years since Intel started working to get its patent approved by the US Patent and Trademark Office (USPTO). According Ryan Honick of the USPTO’s Public Affairs Office, to whom Slator reached out for this story, Intel’s dual screen system patent is “not a continuation of any prior US application.”
https://slator.com/technology/intel-granted-us-patent-language-translation-system/
上一篇:SDL推出了新翻譯效率提高部件upLIFT和AdaptiveMT
下一篇:WordPress.com推出Google在線翻譯小部件,可將網(wǎng)站翻譯成103種語言
微信公眾號搜索“譯員”關(guān)注我們,每天為您推送翻譯理論和技巧,外語學(xué)習(xí)及翻譯招聘信息。
相關(guān)新聞