如果你認為自己的外語能力不錯,并且想在工作之余從事兼職翻譯來賺點外快,或者,你干脆想做一名翻譯自由工作者,在翻譯行業(yè)發(fā)展,以下十個要素將助你成功。
1、盡可能讓自己“拋頭露面”
多給翻譯公司發(fā)簡歷、打電話;去各種翻譯人才網登記你的簡歷,并留下盡可能詳細的聯(lián)系方式,特別是要留下你的手機號碼以方便聯(lián)系,因為,如果你不是特別出色的話,你的“客戶”決不會為找到你而費九牛二虎之力的。你也可以在網上安個家,做一個別具特色的個人博客網站,在此描述及展示你的翻譯技能及翻譯體驗。如果可能的話,多參加一些各種翻譯組織組織的活動,加入一些翻譯QQ群也是不錯的選擇。
2、鎖定專業(yè)范圍
任何一名翻譯都不可能精通各行各業(yè),盡管某些專業(yè)術語可以借助專業(yè)詞典得到解決,但是,如果你對翻譯稿件涉及的領域不熟悉,那么你翻譯出來的稿子肯定不會理想。所以,最好是將你的翻譯服務鎖定在某幾個專業(yè)領域,去書店買幾本專業(yè)詞典備用,平時多注意涉獵這些領域的專業(yè)知識,不斷積累經驗。超出你專業(yè)范圍的稿件盡量少接,或不接。你不用擔心你的業(yè)務會因此減少,因為你的潛在客戶總是希望找到最專業(yè)的翻譯員來為他服務。
3、不要漫天要價
一般來說,客戶都是知道大概的翻譯行價的,如果你漫天要價,就會把你的潛在客戶嚇跑。我個人認為,一名兼職翻譯尤其是剛剛進入翻譯行業(yè)的人不應將價格放在第一位,而應將每一次翻譯任務看作一次積累經驗的機會,而在價格方面不妨靈活一點。等你經驗豐富了,你的翻譯質量過硬了,找你翻譯的人自然就多了,到那時候你就可以適當提高價格。
4、態(tài)度誠懇、友善
所有人都樂意跟那些態(tài)度誠懇、友善的人打交道,而對那些態(tài)度冷漠、傲慢的人退避三舍。所以,在跟客戶打交道或者電話聯(lián)系時,一定要注意說話的語氣,要熱情,總是要記得說聲“感謝”。如果是因自己的原因出現(xiàn)了問題,應該虛心接受,并盡最大努力來解決問題。這樣,你就會給客戶留下好的印象,他也會愿意經常與你合作,甚至把你介紹給他的朋友或者熟人而帶來新的客戶。
5、信守承諾,按時交稿
如果你答應過什么時候完成翻譯,就應該遵守諾言,按時交稿??蛻羰遣幌矚g聽你的任何借口的,因為你的推遲交稿常常會打亂客戶的計劃,甚至使客戶丟失一筆生意。 當然客戶也可能會突然有事情要求提前交稿,這時你可以盡量去完成,如果實在不行就跟客戶說明情況,再想辦法,千萬別敷衍。
6、有疑問就問,不要自作聰明
要問清楚客戶的具體要求,如交稿時間、文件的格式要求等等。不要自以為你清楚地知道客戶想要什么,客戶也不會計較你正常的提問。如果處理不當,你不僅會給客戶帶來麻煩,還將不得不花一些冤枉時間來進行返工,甚至失去今后繼續(xù)合作的機會。
7、避免低級錯誤
在翻譯質量方面,客戶最不愿意看到的是諸如拼寫、語法等低級錯誤。所以,做完翻譯后,務必記得用MS WORD的拼寫和語法檢查工具檢查一遍,然后再從頭到尾人工檢查一遍或兩遍,進行語句的調整及修改,盡可能地避免錯誤。
上一篇:兼職翻譯需要具備的條件及素質
下一篇:從事兼職翻譯應注意事項
微信公眾號搜索“譯員”關注我們,每天為您推送翻譯理論和技巧,外語學習及翻譯招聘信息。
相關行業(yè)文章