把腿张开老子臊烂你多p视频软件,free性国产高清videos,av在线亚洲男人的天堂,hdsexvideos中国少妇,俄罗斯真人性做爰

會(huì)員中心 |  會(huì)員注冊(cè)  |  兼職信息發(fā)布    瀏覽手機(jī)版!    人工翻譯    英語(yǔ)IT服務(wù) 貧困兒童資助 | 留言板 | 設(shè)為首頁(yè) | 加入收藏  繁體中文
當(dāng)前位置:首頁(yè) > 翻譯理論 > 科技翻譯 > 正文

科技翻譯中謂語(yǔ)的譯法

發(fā)布時(shí)間: 2018-11-01 09:16:17   作者:etogether.net   來(lái)源: 網(wǎng)絡(luò)   瀏覽次數(shù):



* Compression formats are devised to greatly reduce file size, yet retain acceptable quality.

壓縮格式的設(shè)計(jì)是為了大幅度減少文件所占的空間,同時(shí)又維持可接受的質(zhì)量。


* Using a person's voice as an identifier is based on the fact that the geometry of the vocal tract differ greatly from person to person.

利用人的語(yǔ)音來(lái)驗(yàn)明身份的依據(jù)是每個(gè)人聲道的幾何形狀大不相同。


3. 轉(zhuǎn)譯為賓語(yǔ)

* The power supply for the fire alarm system should be backed up by the emergency generator.

系統(tǒng)的供電應(yīng)有應(yīng)急發(fā)電機(jī)作備用電源。


* The tensile strengths vary tremendously with wire size.

拉抗強(qiáng)度隨簧絲尺寸的不同而發(fā)生顯著的變化。


* Genes can now be patented.

目前基因可以獲得專(zhuān)利權(quán)。


4. 轉(zhuǎn)譯為定語(yǔ)或狀語(yǔ)

* More metal is removed when the feed is increased.

進(jìn)給量增加時(shí),切除的金屬更多。(轉(zhuǎn)譯為定語(yǔ))


* The speech synthesis process typically begins with recording a human voice and analyzing it to extract important frequency and amplitude data.

言語(yǔ)合成過(guò)程一般是先記錄人的說(shuō)話聲并通過(guò)分析獲得重要的頻率和振幅數(shù)據(jù)。(轉(zhuǎn)譯為狀語(yǔ))



微信公眾號(hào)

[上一頁(yè)][1] [2] [3] [下一頁(yè)] 【歡迎大家踴躍評(píng)論】
  • 上一篇:科技英語(yǔ)中表語(yǔ)的譯法
  • 下一篇:句子主語(yǔ)的譯法


  • 《譯聚網(wǎng)》倡導(dǎo)尊重與保護(hù)知識(shí)產(chǎn)權(quán)。如發(fā)現(xiàn)本站文章存在版權(quán)問(wèn)題,煩請(qǐng)30天內(nèi)提供版權(quán)疑問(wèn)、身份證明、版權(quán)證明、聯(lián)系方式等發(fā)郵件至18964029557@163.com,我們將及時(shí)溝通與處理。


我來(lái)說(shuō)兩句
評(píng)論列表
已有 0 條評(píng)論(查看更多評(píng)論)