- 簽證留學(xué) |
- 筆譯 |
- 口譯
- 求職 |
- 日/韓語(yǔ) |
- 德語(yǔ)
* Compression formats are devised to greatly reduce file size, yet retain acceptable quality.
壓縮格式的設(shè)計(jì)是為了大幅度減少文件所占的空間,同時(shí)又維持可接受的質(zhì)量。
* Using a person's voice as an identifier is based on the fact that the geometry of the vocal tract differ greatly from person to person.
利用人的語(yǔ)音來(lái)驗(yàn)明身份的依據(jù)是每個(gè)人聲道的幾何形狀大不相同。
3. 轉(zhuǎn)譯為賓語(yǔ)
* The power supply for the fire alarm system should be backed up by the emergency generator.
系統(tǒng)的供電應(yīng)有應(yīng)急發(fā)電機(jī)作備用電源。
* The tensile strengths vary tremendously with wire size.
拉抗強(qiáng)度隨簧絲尺寸的不同而發(fā)生顯著的變化。
* Genes can now be patented.
目前基因可以獲得專(zhuān)利權(quán)。
4. 轉(zhuǎn)譯為定語(yǔ)或狀語(yǔ)
* More metal is removed when the feed is increased.
進(jìn)給量增加時(shí),切除的金屬更多。(轉(zhuǎn)譯為定語(yǔ))
* The speech synthesis process typically begins with recording a human voice and analyzing it to extract important frequency and amplitude data.
言語(yǔ)合成過(guò)程一般是先記錄人的說(shuō)話聲并通過(guò)分析獲得重要的頻率和振幅數(shù)據(jù)。(轉(zhuǎn)譯為狀語(yǔ))