- 簽證留學(xué) |
- 筆譯 |
- 口譯
- 求職 |
- 日/韓語(yǔ) |
- 德語(yǔ)
再說(shuō)面試。面試非常重要,大半年的努力,決定成敗就在這短短的十幾分鐘。老師們要看的不僅是你的口語(yǔ)水平,也要看一個(gè)人的整體面貌。衣著得體即可,不必太過(guò)正式。發(fā)音無(wú)需要求過(guò)高,只要能表情達(dá)意即可。面試基本禮儀當(dāng)然要注意,如走姿、坐姿等。回憶一下我被問(wèn)到的問(wèn)題吧,第一個(gè)問(wèn)題是說(shuō)說(shuō)英語(yǔ)的功能,第二個(gè)問(wèn)題是介紹你所看過(guò)的關(guān)于翻譯理論的書(shū)籍,第三是視譯,先是英譯漢,然后漢譯英,最后讓你做個(gè)小演講,由老師給出主題,我的是“你怎樣評(píng)判電視對(duì)社會(huì)造成的危害?”
六、川外
初試成績(jī)出來(lái)之后參考往年復(fù)試線,預(yù)計(jì)能進(jìn)入復(fù)試,返校后就要開(kāi)始慢慢準(zhǔn)備了,畢竟機(jī)會(huì)是留給有準(zhǔn)備的人的。
復(fù)試科目:
筆試:英漢互譯(2小時(shí))長(zhǎng)度、難度適中,其中漢譯英涉及了一些中國(guó)文化特色的詞如針灸、陰陽(yáng)調(diào)和,懸壺濟(jì)世等,據(jù)說(shuō)是二筆真題。
面試:分為三個(gè)教室,每個(gè)教室里有一名老師,主要是視譯+翻譯理論+聊天式。視譯建議《英漢視譯》秦亞菁+政府工作報(bào)告,視譯還是要練習(xí)一下,可能比較不習(xí)慣,但是還是要練習(xí)。視譯是老師給你材料,英譯漢或漢譯英都不一定,難度也不一定,看個(gè)人運(yùn)氣了。
大概總結(jié)一下老師會(huì)問(wèn)到的問(wèn)題:
1. 歸化和異化,哪個(gè)更有利于文化交際
2. 機(jī)器翻譯會(huì)取代人工翻譯嗎
3. 德國(guó)的功能派
4. 目的論
5. 你認(rèn)為翻譯中最大的困難
6. 讀過(guò)什么文學(xué)作品,不局限于文學(xué)類
7. 自我介紹(不能透露個(gè)人姓名)
8. 奈達(dá)的功能對(duì)等理論
9. 翻譯策略(strategy)、理論(method)及技巧(technique)的區(qū)別
10. 選擇川外、筆譯的原因
小結(jié):其實(shí)老師問(wèn)的問(wèn)題都不一定,自己準(zhǔn)備充分一點(diǎn),自信應(yīng)對(duì)就好。
七、大外
復(fù)試分為三部分,沒(méi)有及格線,也就是說(shuō)你考的分?jǐn)?shù)直接加入總分,不會(huì)因?yàn)槟愣夥謹(jǐn)?shù)低總分夠不錄取你。專業(yè)筆試二百分,及格線一百二。題量很大,其實(shí)不太難。準(zhǔn)備復(fù)試的時(shí)候注意一下訓(xùn)練做題速度就可以。綜合面試,包括老師會(huì)問(wèn)一些問(wèn)題,有的會(huì)有自我介紹,根據(jù)自己的自我介紹提問(wèn)。最后是視譯英譯漢、漢譯英,五個(gè)漢譯英、五個(gè)英譯漢,不太長(zhǎng)。不是全部翻譯,老師會(huì)指定。
面試的順序是抽簽決定的。我抽的是12號(hào),相當(dāng)靠前。面試當(dāng)天我們先在備考室,然后3個(gè)一組進(jìn)入侯考室。在候考室,老師會(huì)給你發(fā)一張卷子,上面是要視譯的句子。一共10句,英譯漢和漢譯英各5句。文學(xué)和非文學(xué)都有,需要在5分鐘之內(nèi)考完。接著就進(jìn)考場(chǎng)了??紙?chǎng)里面一共5個(gè)老師。進(jìn)去以后,老師用英語(yǔ)讓我自我介紹,然后問(wèn)了我?guī)讉€(gè)問(wèn)題:有什么愛(ài)好,為什么選擇大外,有什么職業(yè)規(guī)劃。然后視譯,最后老師又用漢語(yǔ)問(wèn)我喜歡看什么書(shū),對(duì)中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)有什么了解。記住,自己不了解的千萬(wàn)別不懂裝懂,老師還是喜歡事實(shí)求是的學(xué)生的。
八、北二外
復(fù)試考二外,但是大家不要怕。
我的二外是法語(yǔ),復(fù)試內(nèi)容為自我介紹加老師提問(wèn)。我是初試完后準(zhǔn)備的自我介紹,讓我的法語(yǔ)同學(xué)給我潤(rùn)色了一下,并設(shè)想了一些老師可能會(huì)問(wèn)到的問(wèn)題。但是我二外復(fù)試真的很快,老師問(wèn)我問(wèn)題我也沒(méi)聽(tīng)懂,真的很菜……不過(guò)占的比例不大,老師不會(huì)根據(jù)這個(gè)去刷人的。
筆試是一段漢譯英加一段英譯漢,各50分,一個(gè)小時(shí)的考試時(shí)間。漢譯英考的是婚姻習(xí)俗,英譯漢是巴黎氣候大會(huì)。這個(gè)時(shí)間比較緊,大家要?jiǎng)庸P快。
面試是視譯加提問(wèn),有的問(wèn)得是常規(guī)的,有的會(huì)問(wèn)專業(yè)的,還會(huì)讓現(xiàn)場(chǎng)翻東西。視譯我看的紅皮書(shū),寒假期間自己視譯,開(kāi)始真的很垃圾啊,自己的錄音都不敢聽(tīng),(一想我在說(shuō)什么,是我說(shuō)的話嗎,哈哈),但是這個(gè)需要大量練習(xí),還要緊跟時(shí)政熱點(diǎn)。
考試心態(tài)
備考的時(shí)候很緊張,怕自己考不上怎么辦,沒(méi)學(xué)上了?每天也是很緊張地復(fù)習(xí),但是要告訴大家的是一定要作息規(guī)律,千萬(wàn)不要熬夜學(xué)習(xí),我覺(jué)得沒(méi)有多大用處,還傷身體,影響第二天的狀態(tài)。大家不妨每天給自己定一個(gè)學(xué)習(xí)計(jì)劃,提高白天的學(xué)習(xí)效率,這樣學(xué)起來(lái)也不會(huì)覺(jué)得特別累,反而很充實(shí)。希望學(xué)弟學(xué)妹們?cè)趥淇贾心軌蚍潘尚膽B(tài),努力備考,加油!