- 簽證留學 |
- 筆譯 |
- 口譯
- 求職 |
- 日/韓語 |
- 德語
介詞短語de manière à后接動詞不定式,用以表達目的,即“為了”、“以便”。例如:
II faisait des heures supplémentaires de manière à ne pas etre à la charge de ses parents.
為了不成為父母的負擔,他加班工作。
Maman a mis des bourrelets aux fenêtres de maniere à éviter les courants d'air.
媽媽在窗上加了防風條,好減少穿堂風。
而介詞短語 par manère de則用以引導表示事物的名詞,表示“作為”、“當作”、“代替”的意思,相當于另一個介詞短語en
manière de。例如:
II a dit cela par manière de plaisanterie.
他開玩笑地說了這些。
ll a créé un roman construit en manière de poème.
他創(chuàng)作了一部詩歌小說。
責任編輯:admin