- 簽證留學(xué) |
- 筆譯 |
- 口譯
- 求職 |
- 日/韓語(yǔ) |
- 德語(yǔ)
同詞類的劃分一樣,英漢兩種語(yǔ)言詞的構(gòu)成也是異同兼有。
英語(yǔ)詞的構(gòu)成主要采用派生法、轉(zhuǎn)換法和合成法三種方式。派生法就是在一個(gè)詞的前面或后面加上詞綴而構(gòu)成新詞,這是科技英語(yǔ)的主要構(gòu)詞法之一。轉(zhuǎn)換法就是把一個(gè)單詞由某一個(gè)詞類轉(zhuǎn)用為另一個(gè)詞類而詞形不變的構(gòu)詞法。單詞轉(zhuǎn)換后的意思往往與轉(zhuǎn)換前的意思密切相關(guān),例如water(名詞:水)→water(動(dòng)詞:燒水),to guide(動(dòng)詞:引導(dǎo))→guide(名詞:導(dǎo)桿), slow(形容詞:緩慢的)→to slow (動(dòng)詞:放慢),down(副詞:向下)→to down(動(dòng)詞:擊落),chemical(形容詞:化學(xué)的)→ chemicals(名詞:化學(xué)制品),如此等等。合成法就是把兩個(gè)或兩個(gè)以上的單詞組合起來(lái)構(gòu)成新詞,新詞的意義大多可以從其包含的成分推斷出來(lái)。例如:News+paper→newspaper (報(bào)紙),fly+ wheel→ flywheel (飛輪),ship + building →shipbuilding (造船)、 dark + room→darkroom (暗室),pain 十 killer→pain-killer ( 止疼劑),如此等等。
漢語(yǔ)的詞除少數(shù)由一個(gè)詞素構(gòu)成的單純?cè)~(如:氧、差、積、電、尺)外,大部分合成詞都采用復(fù)合法、加綴法和重迭法構(gòu)成。復(fù)合法就是用兩個(gè)詞素構(gòu)成新詞。例如聯(lián)合式合成詞:宇宙、信息、計(jì)算、類型、疾病;偏正式合成詞;工業(yè)、水力、外角、變壓器、紅外線;動(dòng)賓式合成詞:導(dǎo)航、登陸;檢波、守恒;加熱;主謂式合成詞:地震、時(shí)差、位移、日蝕、脾虛;如此等等。加綴法就是甩詞素和詞綴構(gòu)成新詞。例如前綴式合成詞:反射、反差、反比、反作用,自轉(zhuǎn)、自動(dòng)、自燃、自變量;后綴式合成詞:彈性、慣性、酸性、放射性,速度、溫度、弧度、靈敏度;如此等等。重迭法就是用兩個(gè)相同的詞素構(gòu)成迭音詞,這類詞較少,恕不舉例。
總觀英漢語(yǔ)詞的構(gòu)成,可以發(fā)現(xiàn),英語(yǔ)的合成法構(gòu)詞法與漢語(yǔ)的復(fù)合法基本相同,但英語(yǔ)中合成法構(gòu)成的詞匯在詞匯總量中所占的比重并不大,而漢語(yǔ)復(fù)合法構(gòu)成的詞在詞匯總量中卻占絕對(duì)優(yōu)勢(shì)。另外,英語(yǔ)的派生法與漢語(yǔ)的加綴法基本相同,但由于漢語(yǔ)詞綴有限,因而加綴法構(gòu)成的詞并不太多,而英語(yǔ)中派生詞的數(shù)量卻非常龐大。
責(zé)任編輯:admin