把腿张开老子臊烂你多p视频软件,free性国产高清videos,av在线亚洲男人的天堂,hdsexvideos中国少妇,俄罗斯真人性做爰

會員中心 |  會員注冊  |  兼職信息發(fā)布    瀏覽手機版!    人工翻譯    英語IT服務 貧困兒童資助 | 留言板 | 設為首頁 | 加入收藏  繁體中文
當前位置:首頁 > 行業(yè)文章 > 筆譯技術 > 正文

正式英語和非正式英語

發(fā)布時間: 2019-02-09 10:05:54   作者:etogether.net   來源: 網(wǎng)絡   瀏覽次數(shù):
摘要: 正式英語和非正式英語的用詞和句法特征有所不同,正式英語經(jīng)常使用大詞 (如來自拉丁語的詞)和較為復雜的句子結(jié)構,非正式英語...


根據(jù)語言使用的場合或領域(即語域register),可以大致把英語分為正式英語(Formal English)和非正式英語(Informal English)。正式英語和非正式英語的用詞和句法特征有所不同。正式英語經(jīng)常使用大詞 (如來自拉丁語的詞)和較為復雜的句子結(jié)構;非正式英語使用小詞 (甚至俚語)和簡單的句子結(jié)構。選擇正式或非正式語言,取決于說話的場合、聽眾的多少以及講話人和聽眾之間的關系等。寫作時,要考慮文章的性質(zhì)和讀者。涉及到嚴肅的話題、教育層次較髙的讀者,要使用正式英語;相反,私人信件、某些商業(yè)信函、大眾讀物和個人敘事 (personal narratives),要用非正式英語。以下例子說明正式和非正式英語的區(qū)別:

1.jpg

2.jpg

3.jpg



微信公眾號

[1] [2] [3] [下一頁] 【歡迎大家踴躍評論】
  • 上一篇:漢譯英的主語問題處理
  • 下一篇:不隨便調(diào)整原文的信息結(jié)構


  • 《譯聚網(wǎng)》倡導尊重與保護知識產(chǎn)權。如發(fā)現(xiàn)本站文章存在版權問題,煩請30天內(nèi)提供版權疑問、身份證明、版權證明、聯(lián)系方式等發(fā)郵件至18964029557@163.com,我們將及時溝通與處理。


我來說兩句
評論列表
已有 0 條評論(查看更多評論)