- 簽證留學(xué) |
- 筆譯 |
- 口譯
- 求職 |
- 日/韓語(yǔ) |
- 德語(yǔ)
英語(yǔ)考試課程 德語(yǔ)考試課程 日語(yǔ)考試課程 俄語(yǔ)考試課程 法語(yǔ)考試課程 西語(yǔ)考試課程 韓語(yǔ)考試課程 葡語(yǔ)考試課程 小語(yǔ)種考試語(yǔ)言
英語(yǔ)語(yǔ)法課程 德語(yǔ)語(yǔ)法課程 日語(yǔ)語(yǔ)法課程 俄語(yǔ)語(yǔ)法課程 法語(yǔ)語(yǔ)法課程 西語(yǔ)語(yǔ)法課程 韓語(yǔ)語(yǔ)法課程 葡語(yǔ)語(yǔ)法課程 小語(yǔ)種語(yǔ)法語(yǔ)言
英語(yǔ)口語(yǔ)課程 德語(yǔ)口語(yǔ)課程 日語(yǔ)口語(yǔ)課程 俄語(yǔ)口語(yǔ)課程 法語(yǔ)口語(yǔ)課程 西語(yǔ)口語(yǔ)課程 韓語(yǔ)口語(yǔ)課程 葡語(yǔ)口語(yǔ)課程 小語(yǔ)種口語(yǔ)語(yǔ)言
原版 A Second Spanish Reader 高級(jí)初學(xué)者西班牙語(yǔ)讀本 英西雙語(yǔ)版 Stanley Appelbaum 進(jìn)口原版書籍 正版圖書。
【到手價(jià)】64.40 元
進(jìn)口英文原版
A Second Spanish Reader
(編譯:Stanley Appelbaum / Dover Publications)
書評(píng):把一位“慢條斯理的西語(yǔ)導(dǎo)游”請(qǐng)進(jìn)你的隨身包
一、開箱即讀:一本“小黃本”的復(fù)古魅力
進(jìn)口 Dover 版延續(xù) 1970 年初版的小開本(17.8 × 11.4 cm),厚度不足 1.5 cm,重量 150 g,真正是口袋里的“小面包”。封面是 1930 年代的塞維利亞橙黃加黑色手寫體書名,摸上去有輕微的纖維紋理,像一張舊明信片。翻開第一頁(yè),淡淡的油墨味混合微黃的 60 g 書紙,一秒把人拉回沒(méi)有智能手機(jī)的年代。
二、內(nèi)容結(jié)構(gòu):從“識(shí)字”到“讀人”的 40 級(jí)臺(tái)階
全書 41 篇選文,嚴(yán)格按語(yǔ)法漸進(jìn)編排:
1–10 課:現(xiàn)在時(shí) + 高頻 800 詞,話題是“我的家人”“周日郊游”;
11–20 課:簡(jiǎn)單過(guò)去時(shí) + 未完成過(guò)去時(shí),故事開始有人物沖突;
21–30 課:命令式、虛擬式登場(chǎng),出現(xiàn)寓言、民俗故事;
31–41 課:原汁原味名家片段——選入 Benito Pérez Galdós、Rubén Darío 等短篇改寫,每篇 120–150 詞,卻保留原文節(jié)奏。
每篇文章左頁(yè)為西班牙文,右頁(yè)為逐句英譯,頁(yè)腳再附 5–8 個(gè)生詞注解,沒(méi)有音標(biāo),因?yàn)?Dover 認(rèn)為“西語(yǔ)拼讀規(guī)則足夠”。這種“三明治排版”讓第一次讀西語(yǔ)長(zhǎng)句的人也能零負(fù)擔(dān)橫跳。
三、進(jìn)口版獨(dú)有彩蛋
可裁切“迷你生詞卡”
每課底部生詞條目已用虛線框出,沿虛線剪下就是 200 張雙面小卡,正面西語(yǔ),背面英文。
免費(fèi) MP3(官網(wǎng)下載)
由馬德里播音員朗讀,語(yǔ)速 110 wpm,比課堂錄音慢 20%,且每段后留 3 秒空白供跟讀。
復(fù)古插畫
每 10 課插入一張 1930 年代銅版插畫:斗牛場(chǎng)、阿爾罕布拉宮、卡門雕像,方便視覺(jué)聯(lián)想。
四、閱讀體驗(yàn):一位“慢條斯理的導(dǎo)游”
Appelbaum 在序言里寫: “This book is for those who want to stroll, not sprint.” 他用改寫而非縮寫,讓 Cervantes 的句子保留 60% 原貌,卻刪去冷僻過(guò)去分詞。讀的時(shí)候,你像跟著一位語(yǔ)速緩慢、偶爾停下來(lái)指給你看“這是虛擬式過(guò)去時(shí)的尾巴”的老紳士。
試舉第 27 課《El alcalde de Zalamea》改寫片段:
西語(yǔ):El capitán, soberbio, exigió que se le diera la mejor habitación.
英譯:The captain, arrogant, demanded that the best room be given to him.
頁(yè)腳只注 soberbio = arrogant,其余留白,讓讀者自己體會(huì)虛擬式 “exigió que se le diera” 的婉轉(zhuǎn)命令。
五、橫向?qū)Ρ龋簽槭裁催x它而非“graded readers”
? 體量:每篇 120–150 詞,比 Penguin 的 2,000 詞簡(jiǎn)化本更短,通勤 5 分鐘可讀完;
? 難度:比 Easy Spanish Step-by-Step 文章高半級(jí),卻低于 Short Stories in Spanish (Olly Richards);
? 質(zhì)感:Dover 的復(fù)古紙質(zhì)比大多數(shù)膠印 graded reader 更輕、更柔和,地鐵單手握持不割手。
一句話:它是“橋梁書”里的“獨(dú)木橋”——窄,但正好逼你慢下來(lái)。
六、使用場(chǎng)景 3.0
早高峰地鐵:左手吊環(huán),右手拇指翻頁(yè),讀完一篇只需兩站路。
西語(yǔ)角破冰:把插畫剪下來(lái)做“看圖說(shuō)話”卡片,話題立刻打開。
考前 30 天:每天 2 篇 + 跟讀音頻,41 天正好一輪,比刷題更有故事感。
七、價(jià)格與避坑
? Dover 定價(jià) US$6.95,美亞直郵到手約 ¥70;
? 國(guó)內(nèi)現(xiàn)貨常見(jiàn) ¥55–65,注意封底必須印有 “Dover Dual Language 2022 printing” 才是新版音頻二維碼;
? 影印版多為黑白銅版紙,重量翻倍,插畫糊成一團(tuán),慎選。
結(jié)語(yǔ):當(dāng)你把書翻到最后一頁(yè)
41 篇讀完,你會(huì)發(fā)現(xiàn)右上角空白處已被自己寫滿鉛筆注腳:不規(guī)則變位、喜歡的句子、甚至當(dāng)天地鐵上的心情。Dover 的紙質(zhì)足夠溫柔,鉛筆可擦、可再寫。
那時(shí),這本進(jìn)口小書不再只是“reader”,而是你親手批注的“私人西語(yǔ)成長(zhǎng)日記”。下次翻開,紙張微黃、字跡微灰,而羅馬大道的石子似乎已在腳下咯吱作響。