把腿张开老子臊烂你多p视频软件,free性国产高清videos,av在线亚洲男人的天堂,hdsexvideos中国少妇,俄罗斯真人性做爰

會員中心 |  會員注冊  |  兼職信息發(fā)布    瀏覽手機(jī)版!    人工翻譯    英語IT服務(wù) 貧困兒童資助 | 留言板 | 設(shè)為首頁 | 加入收藏  繁體中文
當(dāng)前位置:首頁 > 外語學(xué)習(xí) > 法語學(xué)習(xí) > 法語閱讀學(xué)習(xí) > 正文

中法雙語閱讀:法國耶爾Hyères 海岸

發(fā)布時(shí)間: 2024-03-19 17:23:18   作者:etogether.net   來源: 網(wǎng)絡(luò)   瀏覽次數(shù):
摘要: 耶爾是一座非常寬闊的城市,占地面積132平方公里,這座法國城市位于瓦爾省和普羅旺斯-阿爾卑斯-藍(lán)色海岸地區(qū)(PACA)之間。


à 132 kilomètres carrés, Hyères est une ville très étendue. Cette commune fran?aise, qui fait partie de la communauté d'agglomération Toulon Provence Méditerranée (TPM), se trouve dans le département du Var (83) et la région Provence-Alpes-C?te d'Azur (PACA). C'était en effet à Hyères que le terme C?te d'Azur a été inventé par l'écrivain fran?ais Stéphane Liégeard.

耶爾是一座非常寬闊的城市,占地面積132平方公里。這座法國城市位于瓦爾省(編號83)和普羅旺斯-阿爾卑斯-藍(lán)色海岸地區(qū)(PACA)之間,是土倫-普羅旺斯-地中海(TPM)城市群的一員。事實(shí)上,法國作家Stéphane Liégeard正式在耶爾想出了“藍(lán)色海岸”這個(gè)名字。

With 132 square kilometers (about 51 square miles), Hyères is a very spread-out town. This French municipality, which is part of the urban conglomeration Toulon Provence Méditerranée (TPM), is in the Var department (code 83) and the Provence-Alpes-C?te d'Azur region (PACA). In fact it was in Hyères that the French writer Stéphane Liégeard coined the term C?te d'Azur (azure coast).J'ai mentionné l'année dernière que le nom complet d'Hyères est Hyères-les-Palmiers, mais le nom aurait pu être Hyères-les-Orangers. à la fin du XVIIIe siècle, Hyères était un village entouré de plantations d'orangers. Le fruit était transporté, à dos de mules, au port de la Tour Fondue. Les agrumes étaient transportés à Marseille et puis ils remontaient le Rh?ne pour être livrés dans des villes fran?aises et exportés vers l'Angleterre. Cela a donc été le commerce des oranges qui a fait conna?tre Hyères, mais les charmes actuels sont un peu différents. Dans les semaines à venir, je vais écrire une série d'articles sur cette belle ville et ses environs.

我去年曾經(jīng)提到過,耶爾市的全名是Hyères-les-Palmiers(棕櫚之城耶爾),但也許稱之為Hyères-les- Orangers(橘樹之城耶爾)也不錯。18世紀(jì)末,耶爾是個(gè)被橘樹果園包圍的城市。柑橘由騾子駝到Tour Fondue港口,從那兒運(yùn)往馬賽。隨后沿著隆河逆流而上,銷往法國的各個(gè)城市或是出口到英國。正是柑橘生意讓耶爾出了名,但現(xiàn)在耶爾的魅力已經(jīng)有所變化。在接下去的幾周里,我會寫一系列文章介紹美麗的耶爾和她周圍的美景。

Last year I mentioned that the full name of Hyères is Hyères-les-Palmiers (Hyères the palm trees), but the name could have been Hyères-les-Orangers (Hyères the orange trees). At the end of the 18th century, Hyères was a village surrounded by orange tree plantations. The fruit was transported on the backs of mules to the Tour Fondue port. The citrus was shipped to Marseille and then it went up the Rh?ne to be delivered to French cities and exported to England. So it was the orange trade that put Hyères on the map, but the current attractions are a bit different. Over the next few weeks, I'm going to write a series of articles about this beautiful town and its surroundings.Centre-ville d'Hyères靜謐的耶爾市中心Downtown HyèresLe centre-ville d'Hyères est plut?t calme, un peu moins en été quand les touristes arrivent, mais ils ne touchent pas trop le centre-ville parce qu'ils vont surtout aux plages (dont je vais parler un autre jour). De l'automne au printemps, il y a beaucoup de cours (de langue, de peinture...) et d'activités pour les retraités et les enfants, mais pour les autres ages, le centre-ville d'Hyères est moins intéressant. Oui, il y a quelques petits musées et une médiathèque, mais, malgré des restos, un casino et un cinéma, il n'y a presque aucune vie nocturne.

耶爾市的市中心相當(dāng)安靜。在夏天游客到來時(shí)會稍稍有些吵鬧,但他們對市中心的影響卻不大,因?yàn)榇蟛糠秩硕既ズ┝?關(guān)于這個(gè)話題我以后會再說到)。從秋天到春天,市中心有許多為退休人員和孩子開設(shè)的課程(語言、畫畫等等)和活動。但對其它年齡層的人來說,耶爾的市中心就沒那么有趣了。雖然那里確實(shí)有一些小博物館和一家圖書館,但除了餐館、一座賭場和一家電影院外,就幾乎沒有夜生活了。

Hyères's downtown is fairly calm, a little less in summer when the tourists arrive, but they don't have much of an effect on downtown because they mainly go to the beaches (which I'll talk about another time). From fall to spring, there are lots of classes (language, painting...) and activities for retirees and children, but for other ages, Hyères's downtown is less interesting. Yes, there are some small museums and a multi-media library, but, despite restaurants, a casino, and a movie theater, there is virtually no nightlife.Mon mari et moi habitons le centre-ville depuis notre arrivée à Hyères il y a 15 mois. Cela nous convient parce que nous n'avons pas de voiture, mais nous pouvons faire tous nos achats très facilement. Le grand marché ouvert a lieu le samedi, mais Hyères a aussi un très bon marché paysan le mardi et le samedi, un petit marché bio trois fois par semaine et le foire du troisième jeudi du mois, qui fait penser à un souk marocain. Il y a aussi deux épiceries biologiques, un supermarché et toutes sortes de magasins pour nos autres besoins. Et nous habitons à deux pas de la meilleure boulangerie d'Hyères. (Je dis ?a pour ma copine hyéroise, qui lit ces articles. 

來到耶爾市15個(gè)月來,我和丈夫住一直住在市中心。住在這里很便利,雖然我們沒有車,但也能方便地購買到所有的東西。每周六會有大型的戶外市場,同時(shí)耶爾市每周二和周六還有非常棒的農(nóng)貿(mào)市場,每周三次的小型有機(jī)食物市場,每月第三個(gè)周四會有一次集市(很容易讓人想到摩洛哥露天集市)。這里還有兩家綠色雜貨店,一家超市,以及滿足其它需求的各種商店。我們住的地方離里爾最好的面包店只有幾步路。(這是寫給我耶爾市的朋友的,他會看這些文章。


責(zé)任編輯:admin

微信公眾號

  • 上一篇:沒有了
  • 下一篇:中法對照閱讀:夢幻烏托邦


  • 《譯聚網(wǎng)》倡導(dǎo)尊重與保護(hù)知識產(chǎn)權(quán)。如發(fā)現(xiàn)本站文章存在版權(quán)問題,煩請30天內(nèi)提供版權(quán)疑問、身份證明、版權(quán)證明、聯(lián)系方式等發(fā)郵件至18964029557@163.com,我們將及時(shí)溝通與處理。


我來說兩句
評論列表
已有 0 條評論(查看更多評論)