- 簽證留學 |
- 筆譯 |
- 口譯
- 求職 |
- 日/韓語 |
- 德語
兩者均與公司的接管有關,但其意思則剛好相反。其中, raider指企圖以購買商事公司(business corporation)股票和置換公司管理層以達到控制公司目的者或企業(yè),多指一種敵意性的接管行為(hostile takeover)[1],也稱為 corporate raider, hostile bidder或unfriendly suitor,故為“公司敵意接管人”。而white knight則是指一個人或公司為救援一即將被敵意接管之目標公司,采取措施,尤指以收購目標公司的控制股權或以故意競標的方式阻止敵意接管人之接管,故為“公司接管救援者”[2],也 稱為friendly suitor。
[1]“One tat attempts a usu. hostile takeover of a business corporation. ”Cf. Linda Picard Wood, J. D. , Merriam Websters Dictionary of Law,at p. 404,Merriam-Webster, Incorporated, Springfield, Massachusetts (1996 ).
[2]“ A person or corporation that rescues the target of an unfriendly corporate takeover, esp. by acquiring a controlling interest in the target corporation or by making a competing tender offer. ”Cf. Bryan A. Gamer, Black's Law Dictionary, 7th edition, at p. 1591,West Group (1999).